Requires a Cover Letter?: 
yes
Application Submissions Guideline: 

Please send your CV and Cover Letter in one document to Bayt.com URL link here below (PLEASE DO NOT SEND TO THE ICRC EMAIL ADDRESS).

Only short-listed candidates will be contacted.

The ICRC values diversity and is committed to create an inclusive working environment. We welcome applications from all qualified candidates.

Contact Person Email: 
Description: 

PURPOSE

The language specialist helps the ICRC communicate clearly and consistently by providing translation & Interpretation services from one or more languages as well as editing and proofreading services.

 

MINIMUM REQUIRED KNOWLEDGE & EXPERIENCE

  • Master’s degree (or equivalent certificate) in conference interpretation;
  • A minimum of 5 years of professional translation and interpretation;
  • Experience in international organizations is required;
  • A minimum 1 year of working experience with governmental and diplomatic authorities as well as with international organizations is an advantage;
  • Experience in editing, proofreading and capacity-building;
  • Ability to accurately and idiomatically turn the message from the source language into the target language without any additions, omissions or other misleading factors that could alter the intended meaning of the speaker’s message;
  • Willingness to work in all kinds of contexts;
  • Good knowledge of International Humanitarian Law (IHL) is a strong asset;
  • Good knowledge of the ICRC/RCRC Movement is an asset;
  • Previous experience in the humanitarian field is an asset;
  • IT proficiency and knowledge of computer-assisted translation tools (particularly Trados and terminology tools);
  • Mastery of Microsoft office (Excel (spreadsheets), Word processing, PowerPoint) and internet is required;
  • An excellent command of Arabic, English and French in both verbal (as active interpretation languages) and written.

YOUR PROFILE

  • Excellent "real-time" translation (interpretation);
  • Outstanding listening, retention and note-taking skills;
  • Proficient enunciation and pronunciation skills, and pleasant professional voice;
  • Ability to handle a large volume of work under time constraints;
  • Good memory;
  • Mental dexterity;
  • Speed of thought;
  • Broad general knowledge;
  • Public speaking skills;
  • Diplomatic approach;
  • Proficient understanding of cultural sensitivities, and ability to collaborate with people from diverse cultural backgrounds;
  • Analytical and innovative thinking;
  • Relationship building;
  • Creative writing;
  • Ability to train others.
  • Flexible and able to manage high levels of stress;
  • Collaborative team player;
  • Self-driven with a solution-oriented approach.

ACCOUNTABILITIES AND RESPONSIBILITIES

  • Translates autonomously from and into Arabic and English (as well as French, when necessary) a wide range of ICRC documents, within the agreed upon deadlines;
  • Proofreads and edits a wide range of ICRC texts, within the agreed upon deadlines, while ensuring high quality services and ensuring the use of an appropriate terminology;
  • Carries out terminological research and works on elaborating a terminological database/terminological tools to be used as a reference and updates them on a regular basis;
  • Provides simultaneous interpretation during ICRC events and trainings and prepares the relevant material, when available, as necessary;
  • Outsources work to freelance translators/Interpreters, when necessary, reviews their work and trains junior and freelance translators and editors;
  • Advises colleagues on linguistic issues and answers their relevant inquiries;
  • Advises on sensitivities regarding the use of national languages in the delegation and sub-delegations;
  • Maintains the interpretation equipment suitcase and liaises with the logistics teams, if necessary, for this purpose.

 

Expired

NOTE:

Daleel Madani, the civil society network, serves as a platform for organisations to post their professional opportunities, but is not involved in the recruitment process. The hiring organisation is solely responsible for the job and candidate selection.

Last modified: 
24 May, 2022
Intervention Sector(s):
Population/ Human Settlements
Application Deadline:
Thursday, 2 June 2022
Contract Type:
Full Time
Period of Employment:
1 year contract renewable
Salary
N/A
Salary Range:
> 3000 (USD)
Education Degree:
Masters Degree
Education Degree Details:
Experience Requirements:
5 to 10 years
Arabic Language:
Fluent
English Language:
Excellent
French Language:
Very Good
Country/City: 
  • Lebanon
  • Beirut
  • Beirut